Uni Translate no es solo una agencia de traducción clásica, está preparando el futuro de la traducción. Ha llegado el momento de disponer de un servicio de traducción en línea innovador que sea rápido, asequible y de alta calidad. Nuestros procesos optimizados basados en la tecnología no solo conducen a una mayor coherencia y, por lo tanto, a una calidad de traducción, sino que también nos permiten ser más rápidos y rentables que una agencia de traducción convencional.

simone-hutsch-_wpce-AsLxk-unsplashcrop.j

Traducciones tecnicas

UniTranslate se esfuerza por lograr una cooperación a largo plazo con clientes corporativos, ONG y autoridades. Gracias a nuestra experiencia, conocemos las necesidades de las empresas internacionales y disponemos de las soluciones lingüísticas adecuadas para su empresa.

 

Numerosas empresas de diversos sectores confían en UniTranslate, debido a la alta calidad constante de las traducciones. Cuando se trata de traducciones especializadas, lo más importante es la terminología adecuada y, por tanto, los conocimientos especializados. Nuestra experiencia ha demostrado que los traductores por sí solos rara vez tienen los conocimientos especializados necesarios. Por eso hemos mejorado nuestro procedimiento de proyectos para las traducciones técnicas. Las traducciones técnicas son leídas por expertos (ingenieros, técnicos, abogados, médicos) y se comprueba que la terminología es correcta.

¿Por qué UniTranslate para traducciones especializadas?

Teamwork

Tarifas económicas para traducciones especializadas

UniTranslate a menudo trabaja con estudiantes de doctorado o maestría de ETH / Uni del extranjero con experiencia técnica y con el idioma de destino como lengua materna. Este enfoque permite a UniTranslate ofrecer traducciones exprés a bajo costo.

Cómo utilizamos la tecnología para garantizar la calidad de las traducciones:

Las traducciones técnicas son importantes y ofrecen una oportunidad para que las empresas crezcan a nivel internacional. La traducción de contenidos permite llegar a clientes potenciales de todo el mundo y generar éxito más allá del mercado de origen. Sin embargo, a menudo no basta con una traducción 1 a 1, ya que el contenido debe adaptarse a los grupos de destino. Una buena traducción no sólo consiste en la correcta redacción de los enunciados y en la corrección ortográfica, gramatical y de puntuación. Sobre todo, la coherencia en todos los documentos traducidos distingue una buena traducción de otra menos buena. Esto significa que hay que respetar la terminología correcta del sector y de la empresa, y que el tono y el estilo deben ser coherentes en muchos idiomas. Para garantizarlo y mejorar con cada nueva traducción, utilizamos la tecnología más avanzada.

Pero nuestra IA no solo respalda a nuestros traductores especializados, sino también a nuestro equipo en los negocios del día a día. El algoritmo analiza los documentos a traducir, determina el área de especialización y encuentra a los expertos más adecuados en esta industria de nuestro grupo de traductores certificados. De esta manera, podemos habilitar traducciones especializadas que sean técnicamente correctas y siempre concuerden con el tono del público objetivo. Ya sea traducción técnica o traducción médica, del manual al sitio web, la traducción de contratos o términos y condiciones, contamos con expertos para cada área.

Principio de los 4 ojos y estrecha colaboración con el cliente para obtener traducciones técnicas de alta calidad

Nuestros traductores no sólo son nativos, sino que también tienen un alto nivel de experiencia académica y profesional. Dividimos a nuestros traductores en categorías según sus conocimientos técnicos y lingüísticos, garantizando así una perfecta adecuación a los textos a traducir. Sólo el 5% de todos los solicitantes superan el proceso de admisión de UniTranslate y destacan por su ojo para los detalles y su impecable uso del lenguaje, que es indispensable para nosotros. Garantizamos la calidad no sólo a través de nuestros experimentados traductores, sino también mediante el principio de los cuatro ojos. Esto significa que al menos un corrector comprueba la exactitud lingüística y técnica, así como un control de calidad de la integridad.

Áreas de especialización de las traducciones


Traducciones técnicas: Documentación técnica, hojas de datos de productos, folletos de productos, etc.

  • Traducciones legales: Traducciones de contratos, sentencias, informes sobre cuestiones jurídicas, etc.

  • Traducciones en el ámbito de la construcción, la propiedad inmobiliaria y la planificación: contratos de venta, información detallada sobre la propiedad inmobiliaria, folletos y revistas sobre el mercado inmobiliario.

  • Traducciones médicas: Traducciones de informes médicos, ayudas quirúrgicas, explicaciones de productos, etc.

  • Traducciones financieras: Traducciones de informes financieros, informes de rendimiento, informes de gobierno corporativo y de cumplimiento, actas de reuniones, presentaciones financieras, etc.

  • Traducciones de comercio internacional: documentos para exportadores, importadores, documentos de fabricantes o productores, etc.

  • Traducciones certificadas: Para más información, consulte la página de traducciones juradas.

  • Traducción de páginas web y localización de software: traducción de páginas web, software y videojuegos.

  • Póngase en contacto con nosotros si el área de traducción deseada no aparece en la lista anterior.

UniTranslate ha experimentado  Traductores especializados para su pedido. Nuestro equipo multinacional y multilingüe con muy buenas habilidades lingüísticas será tuyo  Textos en más de 100  Traduce idiomas en muchos campos diferentes.  Nuestra experiencia y soluciones informáticas nos permiten hacer la suya  Llevar proyectos al éxito con seguridad y alta calidad.